af Lama Shabkar, Jatang Tsokdrug Rangdrol
En dag spurgte den
begavede elev Kunzang Shenphen: “Hvorledes bør man dvæle i den meditationsløse
strømmende flods samadhi, hvorfor kaldes den ’strømmende flod’, og findes der i
den nogen måde at gå fejl på?” Som svar herpå sang mesteren:
Den éne vej, der gennemrejses,
af talløse buddhaer og deres arvtagere,
er den sande mahamudras og
mahasandhis vej.
Når du har modtaget vejledning
deri,
og ønsker uden adskillelse at forblive
i den meditationsløse strømmende
flods samadhi,
gør da som jeg nu beskriver.
Med kroppen ubevægelig og stemmen
uden ord,
uden at samle, sæt sindet frit,
giv slip!
Når så du bare er, med sindet
frit og løsnet,
Se da om ikke tilknytning til
mediteren helt fordamper.
Helt uden forarbejdning eller
fokus
er sindet selv-årvågent, åbent -
en uhindret klarhed.
At forblive således kaldes syn
i både mahamudra og i mahasandhi.
Dette syn, helt ren som tomrum,
kommer ikke udefra, ej heller
gennem tankens værk.
Men indefra ved inspirationens
kraft,
fra rodlæreren og alle liniens
mestre.
Når dette synet opholdes
uophørligt
med en opmærksomhed der ikke
vandrer bort,
ligesom en flods stadige strømmen,
der flyder ganske uden
afbrydelse,
da kaldes det den meditationsløse
og strømmende flods samadhi.
Genkendes dette syn ej, mens
tanken slipper alt,
og sindet synker hen helt
ligegyldig,
og man er ligeglad og ganske
uafklaret,
da kaldes det at have gået fejl.
Skønt disse to i
meditationsløshed er ganske ens,
så er den meditationsløse strømmende
flods samadhi
en hvilen i en helt uhindret
klarhed,
der gennemtrænger alting uden
forskel,
en klar og vågen åbenhed, umådelig,
som himlens rum når det er fri
for skyer.
Mens ligegyldighed, der ikke helt
er blevet vis,
har ingen klarhed og hviler delt,
ensidigt,
er at være indskrænket, blank og
dum.
Når du undgår at tage fejl af
disse to,
så findes der ej andre måder at
gå fejl på.
Således sang mesteren,
og Kunzang Shenphen opnåede senere stor forståelse.
Oversat af Erik Pema Kunsang,
1981, fra Lama Shabkars autobiografi. Den fulde biografi blev oversat til engelsk efter Tenga Rinpoche læste den op for Matthieu Ricard, Ani Lodro Palmo, Jakob Leschley og mig..
Det er også Lama Shabkar som forfattede The Flight of the Garuda som jeg med stor glæde oversatte i 1982.
Det er også Lama Shabkar som forfattede The Flight of the Garuda som jeg med stor glæde oversatte i 1982.